Guardian Children’s Books focus on translated children’s literature next week!

Emily Drabble, Acting Editor at the Guardian children’s books tells us more on what´s going on:

Emily Drabble, Guardian staff byline Photograph: Graham Turner.

Emily Drabble, Guardian staff byline
Photograph: Graham Turner.

We are the Guardian children’s books site devoted 100% to reading for pleasure. Our site is written for children and mainly by children – all our reviews are written by children under the age of 18. The books are written for them so why shouldn’t they be the ones to have their say over them?! Please do come and visit us and we welcome international members to the site. Our reason for being is to help children explore books, find new books to read, share ideas and love books. We wanted to support the Astrid Lindgren Memorial Award because we are not just about children reading in the UK, we have members all over the world, both individual and book groups. So to celebrate the ALMA from 24 March, we are running a whole week devoted to translated literature.

So what are we planning?

To kick off on Monday 24 March, we are having a discussion on which translated books our members love. We’ll be pulling out reviews of translated books that we have one the  site, we have some really fantastic ones!

We also have an extract of the wonderful Letter for the King by Tonke Dragt and a competition to win some copies of the book.

Then on Tuesday 25 March we’ll be live blogging the Astrid Lindgren prize. We’ll be following www.alma.se/en and interviewing jury chairman Larry Lempert after the announcement. If you are at the prize please do tweet us your thoughts, comments and observations @gdnchildrensbks. We’ll be following @awardofficealma as well.

We’ll also have a fun literature in translation quiz on Tuesday.

On Wednesday we’ve got a podcast interview with the creators of the amazing Oksa Pollock, Cendrine Wolf and Anne Plichota – which has become known as the French Harry Potter. A new book from Oksa Pollock: The Forest of Lost Souls is just out.

On Thursday we have a top 10 books in translation by Asterix translator Anthea Bell.

On Friday we’re having a gorgeous gallery from Sarah Ardizonne who has won the March Award for Children’s literature in translation twice, surrounding a lovely new picture book April the Red Goldfish by Marjolaine Leary and translated by Sarah Ardizonne – the gallery is going to focus on the skill of  translating books from one language to another.

Throughout the week we’ll also be highlighting some great reviews of translated fiction on the site.

Emily Drabble
Acting Editor

Anne Plichota and Cendrine Wolf, authors of Oksa. Photo: Guardian Children's Books.

Anne Plichota and Cendrine Wolf, authors of Oksa. Photo: Guardian Children’s Books.

Tags: , , , , , , , , ,

One Response to “Guardian Children’s Books focus on translated children’s literature next week!”

  1. Alina (literaryvittles) Says:

    I love the concept behind the Guardian children’s book site!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: